Traducerea in Romana a unei teme WordPress
Posted in Web 2.0, WordPress | 3 comments
Acesta este un scurt tutorial cu privire la modul de a traduce în mod corespunzător o temă WordPress. Mystique este folosita ca exemplu aici. Voi alege poEdit ca aplicatie de traducere, din moment ce este cel mai usor de utilizat datorită interfeţei simple.
Etapele:
Mai întâi descărcaţi şi instalaţi poEdit .
Selectaţi tema pe care doriţi să o traducă şi extrageti sau copiaţi fişierele tema într-un director nou. În acest exemplu, dezarhivez tema in dosarul C:mystique. Acum deschideţi aplicaţia poEdit, şi de a creati un catalog nou (File> New catalog), sau puteţi deschide un catalog existent din directorul temei, în cazul în care tema are unul. De exemplu, fişierul en_US.po pentru Mystique.
Din meniul, selectati Catalog > settings şi completaţi toate informaţiile cerute.

Nu închide fereastra de setări încă. Faceţi clic pe tabul Paths şi schimba local path din prima linie cu calea spre temă, în exemplul nostru C:mystique

Faceţi clic pe OK, apoi actualizti catalog (Catalog> Update from sources), pentru a verifica dacă calea spre tema este corectă, şi actualizati toate expresiile. Puteţi actualiza, de asemenea, catalogul de la un şablon existent .pot. in cazul în care tema are unul (în acest fel nu ar avea nevoie pentru a extrage toate fişierele temei pe pe computer).
Dacă nu aveti erori, puteţi începe traducerea temei prin selectarea fiecarei expresii din lista, şi tastând traducerea în zona editabila din partea dreapta. Iată o frază eşantion tradus în franceză:

Fiti atent cu valorile php, cum ar fi %s, %2$s etc, etc introduceti-le intotdeauna in expresia tradusa! (şir original: Posted by %1$s in %2$s):
Poste <-! Par -% 1 $ s> dans% 2 $ s
Când aţi terminat, salvaţi catalogul dvs. utilizând tiparul languagecode_COUNTRYCODE, de exemplu. ca fr_FR, şi încărcaţi catalogul, care a fost generat de poEdit (ex.fr_FR.mo) pe server-ul dvs., în dosarul corespunzător.
(c) digitalnature.ro
Articole asemanatoare:


Comentarii